أخصائي رئيسي في اللغة العربية (السعودية) Welocalize  

نشرت في 6 اكتوبر

الخبرة

5 - 7 سنوات

موقع العمل

السعودية - السعودية

التعليم

أي تخرج()

الجنسية

أي جنسية

جنس

غير مذكور

عدد الشواغر

1 عدد الشواغر

الوصف الوظيفي

الأدوار والمسؤوليات

المهام الرئيسية

  • أداء مراجعات LQA، مع الالتزام بإرشادات الجودة وجداول الإنتاج.
  • التعامل مع التحكيم ودفع الإجماع اللغوي لتحقيق أفضل النتائج.
  • إجراء تحديثات المصطلحات وTM داخل بيئة Smartling، وفقًا للإرشادات المقدمة من فريق الجودة.
  • الإجابة على الاستفسارات اللغوية مع الالتزام بعمليات إدارة الاستفسارات المحددة.
  • قيادة فريق مراجعة LQA العربية (السعودية) لضمان التناسق، والالتزام بمواد المراجع، ومعايير جودة التغذية الراجعة عبر المراجعين.
  • التنسيق مع المترجم الرئيسي وفرق الترجمة (كتابيًا وعبر الاجتماعات) لتبادل التغذية الراجعة البناءة ودفع تحسين جودة اللغة العامة.
  • تقديم الاستشارات اللغوية والثقافية حسب طلب العميل.
  • مراقبة المحتوى المنشور من أجل تحسينات محتملة والإشارة إلى القضايا التي يجب معالجتها على مستوى التوطين أو العولمة.
  • مراقبة أداء جودة اللغة بشكل استباقي عبر تقارير LQA، واتخاذ إجراءات لمعالجة القضايا في الوقت المناسب، والإشارة إلى مخاطر الجودة لفريق الجودة.

المتطلبات

  • مترجم ذو خبرة مع خبرة واسعة في الترجمة والمراجعة في قطاع وسائل التواصل الاجتماعي والتطبيقات.
  • متحدث أصلي بـ العربية السعودية مع مهارات إنجليزية بطلاقة.
  • عادةً، 5+ سنوات كLingust; على الأقل سنتين من تحرير النسخ/المراجعة وLQAs.
  • مستخدم نشط للمنصات الرقمية مع معرفة بميزات التطبيقات ومحتوى التسويق.
  • مهارات خدمة العملاء قوية.
  • مهارات ناعمة: ردود الفعل، التدريب، التدريب، والتفاوض مع أصحاب المصلحة.
  • توفر للوقت الأسبوعي المطلوب، مع بعض المرونة المعقولة.

المهارات

  • مراجع ذو خبرة مع معرفة بالمهام اللغوية ومعرفة عميقة بثقافة ولغة العربية السعودية.
  • متواصل فعال مع خبرة قوية في التعامل مع العملاء.
  • فهم قوي لعمليات إدارة أداء الجودة وأهدافها.
  • مهارات تنظيمية وإدارة الوقت ممتازة، مع القدرة على اتباع الإرشادات والوفاء بالمواعيد النهائية.
  • حس تجاري مع مهارات التفكير النقدي ومرونة لتلبية احتياجات العملاء المتغيرة.

الملف الشخصي المطلوب للمرشحين

مترجم ذو خبرة مع خبرة واسعة في الترجمة والمراجعة في قطاع وسائل التواصل الاجتماعي والتطبيقات.

متحدث أصلي بـ العربية السعودية مع مهارات إنجليزية بطلاقة.

عادةً، 5+ سنوات كLingust; على الأقل سنتين من تحرير النسخ/المراجعة وLQAs.

مستخدم نشط للمنصات الرقمية مع معرفة بميزات التطبيقات ومحتوى التسويق.

مهارات خدمة العملاء قوية.

مهارات ناعمة: ردود الفعل، التدريب، التدريب، والتفاوض مع أصحاب المصلحة.

توفر للوقت الأسبوعي المطلوب، مع بعض المرونة المعقولة.

القطاع المهني للشركة

المجال الوظيفي / القسم

الكلمات الرئيسية

  • أخصائي رئيسي في اللغة العربية (السعودية)

تنويه: نوكري غلف هو مجرد منصة لجمع الباحثين عن عمل وأصحاب العمل معا. وينصح المتقدمون بالبحث في حسن نية صاحب العمل المحتمل بشكل مستقل. نحن لا نؤيد أي طلبات لدفع الأموال وننصح بشدة ضد تبادل المعلومات الشخصية أو المصرفية ذات الصلة. نوصي أيضا زيارة نصائح أمنية للمزيد من المعلومات. إذا كنت تشك في أي احتيال أو سوء تصرف ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني abuse@naukrigulf.com

Welocalize  

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com /div>

قراءة المزيد

https://jobs.lever.co/welocalize/40425be6-9afd-460b-9067-f27fb91a000a

وظائف مماثلة

المترجمين

مترجم عربي، الإمارات العربية المتحدة

Iqarus

  • 0 - 7 سنوات
  • الإمارات العربية المتحدة - الإمارات العربية المتحدة
عرض الكل